
Konbyen dyalèk arab genyen?
Lè elèv deside ajoute lang semitik sa a nan lang travay yo, yo twouve yo pèdi nan yon labirent. Menm jan an tou, kliyan tradiksyon fè fas a yon dilèm lè y ap chèche sèvis tradiksyon arab. Pi gwo enkyetid yo ka: "Èske tout moun konprann mwen an patikilye dyalèk arab sa a?" Soti nan pèspektiv nan yon moun ki pale jèrman oswa romans, arab ka parèt trè difisil. Gramè konplèks, alfabè redoutable, sistèm pwononsyasyon inik...
Rezon ki fè elèv yo reflechi anpil sou zafè sa a se pwobableman paske yo pa vle gaspiye travay di aprann yon dyalèk arab pou kont yo lè lòt pati a pa ka konprann li. Enkyetid sa a se absoliman jistifye, kòm dyalèk arab yo pa nesesèman mityèlman entèlijib.
Dènye bagay ou vle se pase 3 ane aprann yon dyalèk Tunisian epi yo pa dwe konprann pa yon moun peyi Lejip, Arabi, Yemeni oswa Kowet (lis la kontinye).
Ki fòm fòmèl arab la?
Akòz gwo zòn jeyografik ki kouvri pa arab, ansyen lang semitik sa a trè eterojèn. Polisantris lengwistik se yon karakteristik diferan nan arab. Sepandan, sa pa eskli inite lang lan.
Modèn Arab Creole rete variant ofisyèl ak lingua franca nan mond Arab la. Se sèl variant lengwistik akseptab nan ekri, jeneralman, e sitou nan tradiksyon. Si 22 diferan peyi ak 400 milyon moun te konn tande arab pale, sètènman ou te tande pale de Arab estanda modèn.
Dapre eksperyans mwen, moun yo pa sanble reyalize ke arab se diferan nan dyalèk, pa lang. Tan ak tan ankò yo jwenn mwen mande "Ki arab ou tradui nan?", kòm si gen anpil lang diferan anba parapli "Arab". Sa a se absoliman pa vre. Nan risk pou m repete tèt mwen, mwen vle repete ke arab gen anpil dyalèk, pa lang.
Si ta gen diferan "Arab", yo ta gen diferan non.
Nan ki dyalèk arab mwen ta dwe tradui?
An reyalite, nenpòt konpayi tradiksyon pral sèlman tradui nan Arab Creole modèn. Sa a se sèlman fòm nan akseptab nan arab, kòm li se variant ki pi apwopriye pou kominikasyon ekri. Nenpòt lang ki bileng itilize plizyè lang pou tradiksyon.
Dyalèk yo sibòdone ak lang yo epi anjeneral pa gen yon seri règ gramatikal. Sa fè tradui trè konvenyan, pou di omwen. Definitivman bon nouvèl pou kliyan tradiksyon
Kouman mwen ka rive nan mond Arab la atravè tradiksyon?
Si objektif ou se gaye zèl ou nan mond Arab la, yon tradiksyon nan Modèn Standard Arabic ap sifi. Si w enkyete w ke ou pa ka konprann, reflechi ankò. Malgre ke Arab yo sèvi ak dyalèk respektif Arab yo nan konvèsasyon chak jou, yo konnen Modèn Creole Arab trè byen. Kominike nan modèn Standard Arabic se pa yon pwoblèm ditou.
Ki sa ki prensipal dyalèk arab yo?
Kounye a ke ou konnen ou ka aprann ak tradwi nan Arab Creole Modèn, isit la se yon dekonpozisyon nan dyalèk prensipal Arab yo:


